A tango about a barrio pobre, with the biggest of the "Big Four"

FAROL

By guest reviewer Michael Lavocah.

From the book "Michael Lavocah: Tango Masters, Osvaldo Pugliese. 2016", with kind permission of the author

 

The Pugliese version (15th of July, 1943)

https://www.youtube.com/watch?v=ZRscr08Wt4g

The Troilo version (30th of September, 1943)

https://www.youtube.com/watch?v=R-lnlcI3jIM

 

For his first recording, Pugliese chose a tango whose subject is the urban poor. Farol transports us back in time to the arrabal, the margins both of the city and of society. The poverty is extreme: the people live in tin shacks (un barrio de lata), but they have their dreams. It is un arrabal humano, a human place, full of life, and it expresses that life through tango.

 

The gas lamp stands on a “corner of memories” and looks down a dead-end street (una cortada). It has seen many changes, but they are not necessarily for the better: the vitality of the barrio has dimmed. The choice of this tango demonstrates Pugliese’s sympathy for the poor and the human. Chanel, with his nasal tones, is absolutely convincing as the narrator: in him we feel the voice of the urban poor. He sings not about them, but as one of them. The recording gives us the opportunity to compare Pugliese’s work to that of Troilo, who would record this piece with Fiorentino two months later. Pugliese’s is much longer, 3’20” compared to 2’40” for the more up-tempo Troilo version, and yet doesn’t drag. This is partly because of the greater use of dynamic – a change in volume – even if this is as yet rather less developed than it would become. Troilo is more rhythmic, but Pugliese makes up for this with the driving force of his marcato: shortly before Chanel enters, we can hear a prototype of la yumba (listen to the recording at around 0’48”). Pugliese’s simpler rhythmic treatment and slower pace pushes attention on to the singer, and Chanel is more prominent than Fiorentino.

 

Whilst this is a typical lyric for Pugliese, it is less so for Troilo. Troilo’s interpretation is wonderfully sophisticated, and emphasises the nostalgic aspect of the lyric. Pugliese’s interpretation is far from any sentimentality. It sounds modern.

 

About the faroles themselves: these refer to the old street lamps lit mostly by gas, although sometimes by alcohol or kerosene. At the time of this recording they were already a thing of the past: electricity had been installed, and the last gas lamp was extinguished in 1931. It now stands in a museum. The flickering light of the faroles inspired an affection that no-one feels for electric lamps: tango lyrics mention them variously as sentinels, witnesses, friends, and confidantes.

 



A personal comment:

Farol is one of the very few songs where I do not clearly prefer the Troilo version against any other version.

But there are some very special, very Troilean things in it: The rhythmical start with the piano offbeats; then the magic violins before the rhythmic thing comes back; and in the B part the meditative bandoneon; the mimicking of the striking clock by the piano when it is mentiond in the singing (around 1:25; Michael Lavocah pointed this out in his Troilo book); the contrasts in the accompaniment of the singer, particularly from 1:50; and the dialogue between Troilo's bandoneon and the violins between the two parts of the singing. A wonderful piece of art!

It was the first session with José Basso on the piano.